机器人、无人驾驶、人工智能……科幻小说中的场景已经近在眼前了!
Robots, autonomous driving, artificial intelligence… Scenes once confined to science fiction are now becoming reality!

此前,世界人工智能大会在上海举行,这一次的人工智能大会展示了哪些新兴的科技成果呢?我们一起来看!
The World Artificial Intelligence Conference recently took place in Shanghai, showcasing a variety of emerging technologies. So, what cutting-edge innovations were on display this year? Let’s take a look!

各显神通的机器人
Robots with Unique Skills

在今年的人工智能大会上,有100多个机器人出现在现场。
This year, more than 100 robots made an appearance at the AI conference, drawing plenty of attention from visitors.
在展馆内,一条“流水线”吸引了不少观众的注意,几个机器人在一条流水线上进行装、捡等工作。
One particularly eye-catching feature was an assembly line inside the exhibition hall, where several robots performed tasks like picking and assembling components.

值得一提的是,它还是是全球首个全尺寸开源公版人形机器人——青龙。它身高1米85,体重80公斤,能行走,会说话,还能帮人做家务,智能水平与动作精度都十分优秀。
Among them was a standout: “Qinglong,” the world’s first full-scale, open-source humanoid robot. Standing 1.85 meters tall and weighing 80 kilograms, Qinglong can walk, talk, and even help with household chores. Its intelligence and movement precision are both top-notch.

除了青龙之外,其他人形机器人也各显神通。剥鹌鹑蛋壳、武术、分拣货物、餐饮服务、才艺展示……可谓各个身怀绝技。
Besides Qinglong, other humanoid robots also showcased their talents—from peeling quail eggs and demonstrating martial arts, to sorting packages, serving food, and even putting on talent shows. Each had its own set of remarkable skills.

小巧的机器狗则穿梭其间,能帮忙运送东西,还能负责安防。如果说前几年的机器狗走路还是磕磕绊绊,那今年的机器狗,俨然给人一种可以上山下海的感觉~
Meanwhile, smaller robot dogs were also scurrying around the venue. These agile helpers could transport items and even handle security tasks. Just a few years ago, robot dogs still moved awkwardly—but today, they seem capable of navigating mountains and oceans.

未来家家户户是否都能养一只聪明的机器狗呢?真是令人期待呀~
Could we all have a smart robot dog at home someday? It’s an exciting thought!
便捷贴心的智能汽车
Convenient and Thoughtful
Smart Vehicles

无人驾驶出租车,相信很多朋友也十分感兴趣。在这次的世界人工智能大会上,上海发放了第一批智能网联汽车示范运营证。这意味着,在上海就可以打到商业运营的无人驾驶出租车了!
Autonomous taxis have caught the interest of many—and now, they’re one step closer to daily life. At this year’s conference, Shanghai issued its first batch of demonstration operation permits for intelligent connected vehicles, meaning that fully operational self-driving taxis are now legally allowed to operate commercially in the city!

而且,大会现场还提供了无人驾驶项目的体验,在车来车往的马路上,坐在无人驾驶的汽车里,感受还真是不同寻常。
Attendees even had the chance to ride in one of these vehicles on public roads. Sitting inside a driverless car, surrounded by regular traffic, was a truly unforgettable experience.

除了无人驾驶技术外,智能座舱技术也倍受关注。搭载智能座舱技术的汽车不再是简单的交通工具,还成了最懂乘坐者需求的贴心助手。它不仅能快速响应你提出的需求,例如帮你买咖啡,还能读出你可能的需求,自动做出反应,例如调节温度、播放器音量等等。
Beyond autonomous driving, smart cockpit technology was another hot topic. Cars equipped with this tech go far beyond transportation—they become thoughtful companions that understand passenger needs. These systems can quickly respond to voice commands like ordering coffee, and even anticipate your needs on their own, adjusting the temperature or speaker volume automatically.
AI大模型
AI Foundation Models

对很多朋友来说,大模型真是老朋友了,找资料、学语言、找餐厅……可能有不少人在自己的日常生活中都在使用大模型。在这次的世界人工智能大会上,AI大模型也是重要的一部分,很多企业也展示出了当下的新产品。
To many people, AI foundation models are already familiar friends—helping with research, language learning, finding a good restaurant, and more in everyday life. At this year’s conference, AI foundation models played a major role once again, with companies unveiling their latest developments.

在一个名为“真假人脸”的科技体验区,观众站在屏幕前扫描面部,系统就会实时生成一个“数字假面”,当真假人脸同屏对比时,我们发现,AI伪造面容近乎复刻了真实人脸的表情纹路,不过通过AI技术,系统还是会一眼就认出谁真谁假~
In one interactive area called “Real or Fake Face”, visitors could scan their faces on screen and instantly generate a “digital mask。” Comparing real and AI-generated faces side by side, the level of detail was astonishing—the fake face even mimicked facial lines and expressions with uncanny precision. Still, with advanced AI detection, the system could instantly tell the real from the fake.
注:请在转载文章内容时务必注明出处!
编辑:杨海燕