中国新闻网-上海新闻
上海分社正文
上海市科技翻译学会2024年年会暨成立40周年庆祝大会在上海理工大学举行
2025年03月10日 20:19   来源:中新网上海  

  中新网上海新闻3月10日电(许婧)由上海市科技翻译学会主办、上海理工大学外语学院承办的“上海市科技翻译学会2024年年会暨成立40周年庆祝大会”8日在上海理工大学外语学院举行。

  学会为长期投身科技翻译事业的第八、第九届理事会理事长何刚强教授颁发“终身成就奖”,为在翻译技术研发、学科建设等领域作出突出贡献的11位高校教师和行业人员颁发“特别贡献奖”个人奖,2家单位颁发“特别贡献奖”机构奖,并表彰了15名“优秀科技翻译工作者”。获奖者来自上海理工大学、上海外国语大学、上海财经大学、上海师范大学、上海交通大学、同济大学等十余所高校和企业。上海理工大学外语学院吴碧宇教授和刘芹教授荣获“特别贡献奖”,陈琦教授和杨本明教授被授予“优秀科技翻译工作者”称号,获奖总人数为上海高校之最。

  主旨发言环节,中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义作了题为“科技翻译将面对国际市场向纵深发展”的主旨发言。他强调中国的国家发展赋予了科技翻译广阔前景。今后对外科技翻译将有更大的国际市场,并向垂直领域发展。人机结合是翻译发展的基本规律。人工智能语言工具正在把翻译专业推向从未有过的高端。

  湖北省翻译工作者协会会长、武汉大学教授刘军平以“论史学方法论在翻译史研究中的价值与应用”为题,从史学方法论视角解析翻译史研究,强调跨学科视角对翻译理论创新的重要性。

  《上海翻译》主编、上海大学教授傅敬民在题为“我国应用翻译研究的发展历程与趋势”的主旨发言中,梳理了我国应用翻译研究的发展脉络和现存问题,指出如何在人工智能时代进一步促进应用翻译研究的健康发展,充分发挥应用翻译及其研究功能,是我们需要深入思考的迫切议题。

  上海凌极信息技术有限公司总经理吴昕和上海译国译民翻译服务有限公司合伙人兼高校事业部总监洪细梅,分别代表企业会员发言,从技术研发与校企合作角度,探讨了人工智能在翻译项目管理与人才培养中的应用前景。

  学会第八、第九届理事会理事长何刚强致大会闭幕词时指出,以ChatGPT、DeepSeek、Manus为代表的AI技术革新正在深刻影响翻译实践与研究领域,带来新的挑战。建议学会未来应着力为不同院校、不同专业的青年教师搭建常态化交流平台,通过思想碰撞激发创新活力,共同推动翻译事业的发展。

  在人工智能技术重塑全球创新格局、语言服务成为国家战略能力重要支撑的新时代背景下,本次大会既是对上海市科技翻译学会40年辉煌历程的全面总结,更是开启科技翻译创新发展新征程的重要里程碑。站在新的历史起点上,上海理工大学将深入贯彻落实党的二十大精神,以服务国家战略需求为导向,深化与学会、行业的战略合作,打造跨界融合、协同创新的发展体系,推动翻译学科与产业需求的深度融合,强化技术赋能,培养具有全球视野、精通专业领域、掌握智能技术的复合型高端翻译人才,为提升我国在全球科技治理中的话语权、推动构建人类命运共同体贡献智慧和力量,谱写新时代科技翻译创新发展的崭新篇章。(完)

注:请在转载文章内容时务必注明出处!   

编辑:许婧  

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
常年法律顾问:上海金茂律师事务所